Roland Barthes

Il s’amincit jusqu’à la pure et simple désignation : “c’est cela, c’est ainsi”, dit le haïku, ou mieux encore : “Tel!” dit-il, d’une touche si instantanée et si courte que la copule y est encore de trop, comme le remords d’une définition interdite, à jamais éloignée. Le sens d’un flash, une griffure de lumière.

Hiver (8)

Les regrets s’étirent
Le long des rails infinis
puis le train s’ébroue

Les errants des gares
embrassent leurs enfants-chiens
leurs lèvres percées

J’ai fendu la foule
parvis de la Gare du Nord
traversée d’Afrique

hiver (7)

Langueur d’un dimanche
ne rien se promettre, attendre
que le jour finisse

Longeant le canal
J’ai vu la journée mourir
Dans ses eaux glacées

Contre la fenêtre
Le son de la pluie glacée
sur mes yeux brulants